om saha nāvavatu
तैत्तिरीयोपनिषद् प्रथमो ऽनुवाकः taittirīyopaniṣad prathamo ऽnuvākaḥ (první kapitola)
ब्रह्मानन्दवल्ली brahmānandavallī (O blahu, kterým je Brahma)
První verš v Taittiríya upanišadě, ve druhé podkapitole (vallí). Jedná se o prosbu za odstranění všech překážek na cestě za poznáním, aby se podařilo dospět k poznání nejvyššího brahma (ducha, átmana). Taittiríya upanišada je součástí Taittiríya Āraṇyaky.
ॐ सह नाववतु । सह नौ भुनक्तु । सह वीर्यं करवावहै । तेजस्वि नावधीतमस्तु मा विद्वि षावहै । ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः ॥ |
om saha nāvavatu । saha nau bhunaktu । saha vīryaṃ karavāvahai । tejasvi nāvadhītamastu mā vidviṣāvahai । om śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ ॥ |
Ať nás dva (on – Bůh) chrání । ať nás vyživuje । (nás dva – učitele a žáka) ať (my dva) získáme sílu । ať je naše studium jasné a mocné। ať (my dva) necítíme nenávist । ó mír, mír, mír |
saha | s; společně | √ tij-, tejate
| být ostrý; naostřit | |
nau | both / all | adhi -, √ eti, adheyti | pozorovat, soustředit svou mysl; vědět | |
√ av-, avati
| bránit, chránit; přikázat; uspokojit | adhīta-,p.p. | studovaný; dosažený | |
avatu: 3. os. sg. imperativu aktiva = ať chrání | ať (on) chrání | adhīta-, m. | učený člověk | |
√ bhuj-, bhunakti | jíst; ovládat; používat – využívat (něco) | adhīta-,n. | objekt k přemýšlení, k meditaci | |
bhunaktu (3.os.sg. imper. aktiva) | ať živí, ať vyživuje | adhi –, √ i-, eti . adhyeti | pozorovat, porozumět; vědět; učit se (od učitele) | |
vīrya-, n. | energie; mužnost; síla | √ as-, asti
| být | |
1.os.od: √kṛ- karoti = dělat | dělat | astu: 3. os. sg. imper. aktiva | ať je; ať to tak je | |
karavāvahai: optativ duálu | ať my dva děláme | mā (zápor u rozkazovacího způsobu) | ne | |
tejasvin, adj. (nom. sg. tejasvī) | zářící; jasný; mocný; vznešený; jasný | √ dviṣ-, dveṣti √ vi-, dviṣ-, dveṣti | nenávidět | |
tejas, n. | ostří, ostrý okraj; nádhera; záře, třpyt; životní síla | vidviṣāvahai | 1.os.pl. imperativu pasiva |
śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ třikrát opakované slouží k odvrácení překážek těla a překážek přirozených i nadpřirozených.