Aštávakragíta 1/11
मुक्ताभिमानी मुक्तो हि बद्धो बद्धाभिमान्यपि
किं वदन्तीह सत्येयं या मतिः सा गतिर्भवेत्
Se sandhi
muktābhimānī mukto hi baddho baddhābhimānyapi
kiṃ vadantīha satyeyaṃ yā matiḥ sā gatirbhavet
Bez sandhi
mukta-abhimānī muktaḥ hi baddhaḥ baddha-abhimānī api
kiṃ vadanti iha satyā iaṃ yā matiḥ sā gatiḥ bhavet
| Výraz z textu – bez sandhi | Gramatické určení | Slovníkový tvar | Slovníkový překlad | Jiří Navrátil
| John Richards | Chinmayananda
|
| mukta-abhimānī | mukta-,= osvobozený
| muc-, muñcati = osvobodit | věří, že je osvobozen | thinks of oneself as free | considers himself free | |
| mānin = myslící | abhi-, man-, abhimanyate= myslet na něco, toužit po něčem | |||||
| muktaḥ | adj. | mukta-, | osvobozený | je osvobozen | Is free | free |
| baddhaḥ | adj. | baddha-, | připoutaný bandh-, badhnāti = svázat, spoutat, připoutat ke světu nebo k hříchu | je v poutech | is bound | |
| baddha-abhimānī | věří, že je upoután | thinks of oneself bound | considers himself bound | |||
| api | dokonce, také | |||||
| kiṃ-vadanti | přísloví | saying | proverbial saying | |||
| iha | in this world | |||||
| satyā | satya-,n. | pravda | pravdivost | true | true | |
| iaṃ | toto | |||||
| yā | ||||||
| matiḥ | mati-, | myšlenka | sklon | thinking | as one thinks | |
| sā | ||||||
| gatiḥ | gati-,f. | cíl, postup, pohyb | směr osudu | it so | ||
| bhavet | 3.os.sg.opt. | bhū-, bhavati | být, nastat | makes | becomes |
Jiří Navrátil
Je v poutech, kdo věří, že je upoután; je osvobozen, kdo věří, že je osvobozen. Odtud pravdivost přísloví: „Jaký sklon, takový směr osudu.“
John Richards
If one thinks of oneself as free, one is free, and if one thinks of oneself bound, one is bound. Here this saying is true „Thinking makes it so.“
Chinmayananda
He who considers himself free, becomes free indeed, and he who considers himself bound remains bound. „As one thinks, so one becomes, is a proverbial saying in this world and it is indeed quite true.
